İsra Suresi



rtfSelectedTabRef*6*111*100*017.100*İsra 1-111**1*100*tumSure*rtfSelectedTabRef
 rtfBulunanSayi*100*rtfBulunanSayi
 rtfSndPly*17.1*

-----   17-İsra suresi 1. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-١)
17.1*************
سُبْحَانَ الَّذٖى اَسْرٰى بِعَبْدِهٖ لَيْلًا مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ اِلَى الْمَسْجِدِ الْاَقْصَا الَّذٖى بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ اٰيَاتِنَا اِنَّهُ هُوَ السَّمٖيعُ الْبَصٖيرُ

17.1 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Subhânellezî esrâ biabdihî leylem minel mescidil harâmi ilel mescidil agsallezî bâraknâ havlehû linuriyehû min âyâtinâ, innehû huves semîul basîr.

17.1 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Bütün varlıkların tespihi o kudretdir ki, ayetlerimizden bazılarını kendisine gösterelim/kendisini ayetlerimizden bir parça olarak gösterelim diye kulunu, gecenin birinde Mescit-i Haram'dan, çevresini bereketlendirdiğimiz Mescid-i Aksa'ya yürütmüştür. Hiç kuşkusuz, O'dur Semî' ve Basîr.

 rtfSndPly*17.2*

-----   17-İsra suresi 2. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٢)
17.2*************
وَاٰتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِبَنٖى اِسْرَایٖٔلَ اَلَّا تَتَّخِذُوا مِنْ دُونٖى وَكٖيلًا

17.2 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve âteynâ mûsel kitâbe ve cealnâhu hudel libenî isrâîle ellâ tettehızû min dûnî vekîlâ.

17.2 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Mûsa'ya Kitap'ı verdik ve onu, "benden başka bir vekil tutmayın" buyruğuyla Beniisrail'e bir kılavuz kıldık.

 rtfSndPly*17.3*

-----   17-İsra suresi 3. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٣)
17.3*************
ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ اِنَّهُ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا

17.3 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Zurriyyete men hamelnâ mea nûh, innehû kâne abden şekûrâ.

17.3 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Ey Nûh ile beraber taşıdığımız kişilerin soyu! Gerçek şu ki, Nûh çok şükreden bir kuldu.

 rtfSndPly*17.4*

-----   17-İsra suresi 4. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٤)
17.4*************
وَقَضَيْنَا اِلٰى بَنٖى اِسْرَایٖٔلَ فِى الْكِتَابِ لَتُفْسِدُنَّ فِى الْاَرْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا كَبٖيرًا

17.4 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve gadaynâ ilâ benî isrâîle fil kitâbi letufsidunne fil ardı merrateyni ve letağlunne uluvven kebîrâ.

17.4 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Biz, Beniisrail'e Kitap'ta şu yolda bir yargıda bulunduk: Siz yeryüzünde muhakkak iki kez bozgun vücuda getireceksiniz ve muhakkak büyük bir kibirle böbürleneceksiniz.

 rtfSndPly*17.5*

-----   17-İsra suresi 5. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٥)
17.5*************
فَاِذَا جَاءَ وَعْدُ اُولٰیهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَنَا اُولٖى بَاْسٍ شَدٖيدٍ فَجَاسُوا خِلَالَ الدِّيَارِ وَكَانَ وَعْدًا مَفْعُولًا

17.5 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Feizâ câe vağdu ûlâhumâ beasnâ aleykum ıbâdel lenâ ulî beé'sin şedîdin fecâsû hılâled diyâr, ve kâne vağdem mef'ûlâ.

17.5 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Nihayet, o ikiden birincinin vadesi geldiğinde, üzerinize aşılmaz bir güce sahip kullarımızı gönderdik de onlar, barınakların aralarına girip araştırdılar. Ve bu, yerine getirilmiş bir vaat idi.

 rtfSndPly*17.6*

-----   17-İsra suresi 6. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٦)
17.6*************
ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ الْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَاَمْدَدْنَاكُمْ بِاَمْوَالٍ وَبَنٖينَ وَجَعَلْنَاكُمْ اَكْثَرَ نَفٖيرًا

17.6 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Summe radednâ lekumul kerrate aleyhim ve emdednâkum biemvâliv ve benîne ve cealnâkum eksera nefîrâ.

17.6 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Sonra onlar üzerinde size tekrar egemenlik verdik, mallar ve oğullarla sizi güçlendirdik ve sizi toplum olarak çoğalttık.

 rtfSndPly*17.7*

-----   17-İsra suresi 7. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٧)
17.7*************
اِنْ اَحْسَنْتُمْ اَحْسَنْتُمْ لِاَنْفُسِكُمْ وَاِنْ اَسَاْتُمْ فَلَهَا فَاِذَا جَاءَ وَعْدُ الْاٰخِرَةِ لِيَسُؤُا وُجُوهَكُمْ وَلِيَدْخُلُوا الْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ اَوَّلَ مَرَّةٍ وَلِيُتَبِّرُوا مَا عَلَوْا تَتْبٖيرًا

17.7 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
İn ahsentum ahsentum lienfusikum ve in eseé'tum felehâ, feizâ câe vağdul âhırati liyesûû vucûhekum ve liyedhulul mescide kemâ dehalûhu evvele merrativ ve liyutebbirû mâ alev tetbîrâ.

17.7 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Eğer güzel davranırsanız, kendi benlikleriniz için güzellik sergilemiş olursunuz. Ve eğer kötülük yaparsanız o da benlikleriniz aleyhine olur. Bu sırada, yüzlerinizi çirkinleştirsinler, ilk kez girdikleri gibi mabede girsinler ve egemenlik altına aldıklarını yerle bir etsinler diye ikinci vaat geldi.

 rtfSndPly*17.8*

-----   17-İsra suresi 8. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٨)
17.8*************
عَسٰى رَبُّكُمْ اَنْ يَرْحَمَكُمْ وَاِنْ عُدْتُمْ عُدْنَا وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرٖينَ حَصٖيرًا

17.8 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Asâ rabbukum ey yerhamekum, ve in udtum udnâ, ve cealnâ cehenneme lilkâfirîne hasîrâ.

17.8 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Rabbiniz size belki rahmet eder. Ve eğer yine eski duruma dönerseniz, biz de döneriz. Ve biz, cehennemi, küfre batanlar için çepeçevre kuşatan bir zından yapmışızdır.

 rtfSndPly*17.9*

-----   17-İsra suresi 9. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٩)
17.9*************
اِنَّ هٰذَا الْقُرْاٰنَ يَهْدٖى لِلَّتٖى هِىَ اَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنٖينَ الَّذٖينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ اَنَّ لَهُمْ اَجْرًا كَبٖيرًا

17.9 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
İnne hâzel gur'âne yehdî lilletî hiye agvemu ve yubeşşirul mué'minînellezîne yağmelûnes sâlihâti enne lehum ecran kebîrâ.

17.9 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Şüpheniz olmasın ki bu Kur'an en kalıcı, en doğru olana kılavuzlar ve müminlere şu yolda müjde verir: Hayra ve barışa yönelik işler yapanlar için büyük bir ödül vardır.

 rtfSndPly*17.10*

-----   17-İsra suresi 10. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-١٠)
17.10*************
وَاَنَّ الَّذٖينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْاٰخِرَةِ اَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا اَلٖيمًا

17.10 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve ennellezîne lâ yué'minûne bil âhırati ağtednâ lehum azâben elîmâ.

17.10 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Âhirete inanmayanlar var ya, onlar için biz korkunç bir azap hazırlamışızdır.

 rtfSndPly*17.11*

-----   17-İsra suresi 11. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-١١)
17.11*************
وَيَدْعُ الْاِنْسَانُ بِالشَّرِّ دُعَاءَهُ بِالْخَيْرِ وَكَانَ الْاِنْسَانُ عَجُولًا

17.11 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve yed'ul insânu bişşerri duâehû bil hayr, ve kânel insânu acûlâ.

17.11 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
İnsan, hayra davet eder gibi şerri çağırıyor/insan, hayra duasıyla şerri davet ediyor. İnsan çok acelecidir.

 rtfSndPly*17.12*

-----   17-İsra suresi 12. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-١٢)
17.12*************
وَجَعَلْنَا الَّيْلَ وَالنَّهَارَ اٰيَتَيْنِ فَمَحَوْنَا اٰيَةَ الَّيْلِ وَجَعَلْنَا اٰيَةَ النَّهَارِ مُبْصِرَةً لِتَبْتَغُوا فَضْلًا مِنْ رَبِّكُمْ وَلِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنٖينَ وَالْحِسَابَ وَكُلَّ شَیْءٍ فَصَّلْنَاهُ تَفْصٖيلًا

17.12 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve cealnel leyle ven nehâra âyeteyni femehavnâ âyetel leyli ve cealnâ âyeten nehâri mubsıratel litebteğû fadlem mir rabbikum ve litağlemû adedes sinîne vel hısâb, ve kulle şey'in fassalnâhu tefsîlâ.

17.12 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Biz, geceyi ve gündüzü iki ayet yaptık; sonra gecenin ayetini silip gündüzün ayetini gösterici yaptık ki, Rabbinizden bir lütuf isteyesiniz, yılların sayısını ve hesabı bilesiniz. Biz her şeyi ayrıntılı bir biçimde açıkladık.

 rtfSndPly*17.13*

-----   17-İsra suresi 13. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-١٣)
17.13*************
وَكُلَّ اِنْسَانٍ اَلْزَمْنَاهُ طَائِرَهُ فٖى عُنُقِهٖ وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ كِتَابًا يَلْقٰيهُ مَنْشُورًا

17.13 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve kulle insânin elzemnâhu tâirahû fî unugîh, ve nuhricu lehû yevmel gıyâmeti kitâbey yelgâhu menşûra.

17.13 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Her insanın uğursuzluk kuşunu onun boynuna takmışızdır. Kıyamet günü kendisine, önünde açılmış olarak bulacağı bir kitap çıkaracağız:

 rtfSndPly*17.14*

-----   17-İsra suresi 14. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-١٤)
17.14*************
اِقْرَاْ كِتَابَكَ كَفٰى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسٖيبًا

17.14 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Igraé' kitâbek, kefâ binefsikel yevme aleyke hasîbâ.

17.14 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Oku kitabını! Bugün sana hesap sorucu olarak öz benliğin yeter.

 rtfSndPly*17.15*

-----   17-İsra suresi 15. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-١٥)
17.15*************
مَنِ اهْتَدٰى فَاِنَّمَا يَهْتَدٖى لِنَفْسِهٖ وَمَنْ ضَلَّ فَاِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ اُخْرٰى وَمَا كُنَّا مُعَذِّبٖينَ حَتّٰى نَبْعَثَ رَسُولًا

17.15 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Menihtedâ feinnemâ yehtedî linefsih, ve men dalle feinnemâ yedıllu aleyhâ, ve lâ teziru vâziratuv vizra uhrâ, ve mâ kunnâ muazzibîne hattâ neb'ase rasûlâ.

17.15 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Kim yola gelirse kendisi için yola gelmiş olur. Sapıtan da kendi aleyhine sapıtmış olur. Hiçbir günahkâr, bir başka günahkârın yükünü taşımaz. Ve biz, bir resul göndermedikçe azap edici değiliz.

 rtfSndPly*17.16*

-----   17-İsra suresi 16. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-١٦)
17.16*************
وَاِذَا اَرَدْنَا اَنْ نُهْلِكَ قَرْيَةً اَمَرْنَا مُتْرَفٖيهَا فَفَسَقُوا فٖيهَا فَحَقَّ عَلَيْهَا الْقَوْلُ فَدَمَّرْنَاهَا تَدْمٖيرًا

17.16 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve izâ eradnâ en nuhlike garyeten emernâ mutrafîhâ fefesegû fîhâ fehagga aleyhel gavlu fedemmernâhâ tedmîrâ.

17.16 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Biz bir ülkeyi/medeniyeti mahvetmek istediğimizde, onun servet ve nimetle şımarmış elebaşlarına emirler yöneltiriz/onları yöneticiler yaparız da onlar, orada bozuk gidişler sergilerler. Böylece o ülke/medeniyet aleyhine hüküm hak olur; biz de onun altını üstüne getiririz.

 rtfSndPly*17.17*

-----   17-İsra suresi 17. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-١٧)
17.17*************
وَكَمْ اَهْلَكْنَا مِنَ الْقُرُونِ مِنْ بَعْدِ نُوحٍ وَكَفٰى بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهٖ خَبٖيرًا بَصٖيرًا

17.17 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve kem ehleknâ minel gurûni mim bağdi nûh, ve kefâ birabbike bizunûbi ıbâdihî habîram basîrâ.

17.17 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Nûh'tan sonra da nice kuşakları helak ettik. Kullarının günahlarını haber alıcı ve görücü olarak Rabbin yeter.

 rtfSndPly*17.18*

-----   17-İsra suresi 18. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-١٨)
17.18*************
مَنْ كَانَ يُرٖيدُ الْعَاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهُ فٖيهَا مَا نَشَاءُ لِمَنْ نُرٖيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُ جَهَنَّمَ يَصْلٰیهَا مَذْمُومًا مَدْحُورًا

17.18 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Men kâne yurîdul âcilete accelnâ lehû fîhâ mâ neşâu limen nurîdu summe cealnâ lehû cehennem, yaslâhâ mezmûmem medhûrâ.

17.18 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Peşin isteyene dünyada peşin veririz: Dilediğimize dilediğimiz kadar. Sonra da ona cehennemi veririz; yaslanır ona, kınanmış ve kovulmuş olarak.

 rtfSndPly*17.19*

-----   17-İsra suresi 19. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-١٩)
17.19*************
وَمَنْ اَرَادَ الْاٰخِرَةَ وَسَعٰى لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَاُولٰئِكَ كَانَ سَعْيُهُمْ مَشْكُورًا

17.19 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve men erâdel âhırate ve seâ lehâ sağyehâ ve huve mué'minun feulâike kâne sağyuhum meşkûrâ.

17.19 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Kim de âhireti ister ve inanmış olarak ona yaraşır bir gayretle çalışırsa, böylelerinin gayretleri teşekkürle karşılanır.

 rtfSndPly*17.20*

-----   17-İsra suresi 20. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٢٠)
17.20*************
كُلًّا نُمِدُّ هٰؤُلَاءِ وَهٰؤُلَاءِ مِنْ عَطَاءِ رَبِّكَ وَمَا كَانَ عَطَاءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا

17.20 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Kullen numiddu hâulâi ve hâulâi min atâi rabbik, ve mâ kâne atâu rabbike mahzûrâ.

17.20 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Rabbinin lütfundan nimetlerle hepsine uzanırız: Onlara da bunlara da. Rabbinin lütfu kimse tarafından engellenemez/kısıtlanamaz.

 rtfSndPly*17.21*

-----   17-İsra suresi 21. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٢١)
17.21*************
اُنْظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلٰى بَعْضٍ وَلَلْاٰخِرَةُ اَكْبَرُ دَرَجَاتٍ وَاَكْبَرُ تَفْضٖيلًا

17.21 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Unzur keyfe faddalnâ bağdahum alâ bağd, ve lel âhıratu ekberu deracativ ve ekberu tefdîlâ.

17.21 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Bak nasıl, kimini kimine üstün kıldık! Ama âhiret, dereceler bakımından elbette daha büyük, lütuflandırma bakımından daha yücedir.

 rtfSndPly*17.22*

-----   17-İsra suresi 22. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٢٢)
17.22*************
لَا تَجْعَلْ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُومًا مَخْذُولًا

17.22 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Lâ tec'al meallâhi ilâhen âhara fetag'ude mezmûmem mahzûlâ.

17.22 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Allah'ın yanına başka bir ilah koyma ki, yapayalnız ve horlanmış olarak oturup kalmayasın.

 rtfSndPly*17.23*

-----   17-İsra suresi 23. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٢٣)
17.23*************
وَقَضٰى رَبُّكَ اَلَّا تَعْبُدُوا اِلَّا اِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ اِحْسَانًا اِمَّا يَبْلُغَنَّ عِنْدَكَ الْكِبَرَ اَحَدُهُمَا اَوْ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُلْ لَهُمَا اُفٍّ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُلْ لَهُمَا قَوْلًا كَرٖيمًا

17.23 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve gadâ rabbuke ellâ tağbudû illâ iyyâhu ve bilvâlideyni ıhsânâ, immâ yebluğanne ındekel kibera ehaduhumâ ev kilâhumâ felâ tegul lehumâ uffiv ve lâ tenher humâ ve gul lehumâ gavlen kerîmâ.

17.23 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Rabbin şöyle hükmetti: O'ndan başkasına kulluk / ibadet etmeyin, anaya babaya çok iyi davranın: Onlardan birisi yahut her ikisi senin yanında ihtiyarlık çağına gelirse sakın onlara "Öf!" bile deme; onları azarlama, onlara tatlı, iltifatlı söz söyle.

 rtfSndPly*17.24*

-----   17-İsra suresi 24. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٢٤)
17.24*************
وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُلْ رَبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانٖى صَغٖيرًا

17.24 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Vahfıd lehumâ cenâhaz zulli miner rahmeti ve gur rabbirhamhumâ kemâ rabbeyânî sağîrâ.

17.24 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Rahmetten yerlere eğilme kanadını onlar için indir ve de ki: "Rabbim, merhametli davran onlara, tıpkı küçüklüğümde beni koruyup büyüttükleri gibi."

 rtfSndPly*17.25*

-----   17-İsra suresi 25. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٢٥)
17.25*************
رَبُّكُمْ اَعْلَمُ بِمَا فٖى نُفُوسِكُمْ اِنْ تَكُونُوا صَالِحٖينَ فَاِنَّهُ كَانَ لِلْاَوَّابٖينَ غَفُورًا

17.25 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Rabbukum ağlemu bimâ fî nufûsikum, in tekûnû sâlihîne feinnehû kâne lil evvâbîne ğafûrâ.

17.25 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Benliklerinizin içindekini Rabbiniz daha iyi bilir. Eğer siz barışsever/iyi kişiler olursanız O, tövbeye sarılanları affeder.

 rtfSndPly*17.26*

-----   17-İsra suresi 26. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٢٦)
17.26*************
وَاٰتِ ذَا الْقُرْبٰى حَقَّهُ وَالْمِسْكٖينَ وَابْنَ السَّبٖيلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذٖيرًا

17.26 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve âti zelgurbâ haggahû vel miskîne vebnes sebîli ve lâ tubezzir tebzîrâ.

17.26 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Akrabaya hakkını ver. Çaresize, yolda kalana da. Fakat saçıp savurma.

 rtfSndPly*17.27*

-----   17-İsra suresi 27. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٢٧)
17.27*************
اِنَّ الْمُبَذِّرٖينَ كَانُوا اِخْوَانَ الشَّيَاطٖينِ وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِرَبِّهٖ كَفُورًا

17.27 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
İnnel mubezzirîne kânû ıhvâneş şeyâtîn, ve kâneş şeytânu lirabbihî kefûrâ.

17.27 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Çünkü saçıp savuranlar şeytanların kardeşleri olurlar. Ve şeytan, kendi Rabbine nankörlük etmiştir.

 rtfSndPly*17.28*

-----   17-İsra suresi 28. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٢٨)
17.28*************
وَاِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَاءَ رَحْمَةٍ مِنْ رَبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُلْ لَهُمْ قَوْلًا مَيْسُورًا

17.28 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve immâ tuğridanne anhumubtiğâe rahmetim mir rabbike tercûhâ fegul lehum gavlem meysûrâ.

17.28 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Eğer onlardan, Rabbinden ümit ettiğin bir rahmeti bekleme yüzünden yüz çevirecek olursan, o zaman onlara yumuşak/tatlı bir söz söyle.

 rtfSndPly*17.29*

-----   17-İsra suresi 29. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٢٩)
17.29*************
وَلَا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً اِلٰى عُنُقِكَ وَلَا تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًا مَحْسُورًا

17.29 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve lâ tec'al yedeke mağlûleten ilâ unugıke ve lâ tebsuthâ kullel bestı fetag'ude melûmem mahsûrâ.

17.29 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Elini bağlayıp boynuna asma. Ama onu büsbütün de salıverme. Sonra kınanır, hasret içinde bir köşede büzülür kalırsın.

 rtfSndPly*17.30*

-----   17-İsra suresi 30. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٣٠)
17.30*************
اِنَّ رَبَّكَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ اِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهٖ خَبٖيرًا بَصٖيرًا

17.30 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
İnne rabbeke yebsutur rizga limey yeşâu ve yagdir, innehû kâne biıbâdihî habîram basîrâ.

17.30 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Hiç kuşkusuz Rabbin, dilediğine rızkı açar da kısar da. O, kullarını görüyor, onlardan haber alıyor.

 rtfSndPly*17.31*

-----   17-İsra suresi 31. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٣١)
17.31*************
وَلَا تَقْتُلُوا اَوْلَادَكُمْ خَشْيَةَ اِمْلَاقٍ نَحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَاِیَّاكُمْ اِنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْاً كَبٖيرًا

17.31 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve lâ tagtulû evlâdekum haşyete imlâg, nahnu nerzuguhum ve iyyâkum, inne gatlehum kâne hıt'en kebîrâ.

17.31 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Yoksulluk korkusuyla çocuklarınızı öldürmeyin. Onları da sizi de biz rızıklandırıyoruz. Kuşkusuz, onları öldürmek büyük bir günahtır.

 rtfSndPly*17.32*

-----   17-İsra suresi 32. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٣٢)
17.32*************
وَلَا تَقْرَبُوا الزِّنٰى اِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَسَاءَ سَبٖيلًا

17.32 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve lâ tagrabuz zinâ innehû kâne fâhışeh, ve sâe sebîlâ.

17.32 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Zinaya yaklaşmayın. Çünkü o iğrenç bir iştir; yol olarak da çok kötüdür.

 rtfSndPly*17.33*

-----   17-İsra suresi 33. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٣٣)
17.33*************
وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتٖى حَرَّمَ اللّٰهُ اِلَّا بِالْحَقِّ وَمَنْ قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهٖ سُلْطَانًا فَلَا يُسْرِفْ فِى الْقَتْلِ اِنَّهُ كَانَ مَنْصُورًا

17.33 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve lâ tagtulun nefselletî harramallâhu illâ bil hagg, ve men gutile mazlûmen fegad cealnâ liveliyyihî sultânen felâ yusrif filgatl, innehû kâne mensûrâ.

17.33 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Allah'ın saygıya layık kıldığı cana haklı bir sebep yokken kıymayın. Kim haksızlıkla öldürülürse, onun velisine yetki/söz hakkı vermişizdir. Ama o da öldürmede sınır tanımazlık etmesin. Çünkü kendisine yardım edilmiştir.

 rtfSndPly*17.34*

-----   17-İsra suresi 34. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٣٤)
17.34*************
وَلَا تَقْرَبُوا مَالَ الْيَتٖيمِ اِلَّا بِالَّتٖى هِىَ اَحْسَنُ حَتّٰى يَبْلُغَ اَشُدَّهُ وَاَوْفُوا بِالْعَهْدِ اِنَّ الْعَهْدَ كَانَ مَسْؤُلًا

17.34 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve lâ tagrabû mâlel yetîmi illâ billetî hiye ahsenu hattâ yebluğa eşuddeh, ve evfû bil ahd, innel ahde kâne mes'ûlâ.

17.34 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Yetimin malına yaklaşmayın. Ancak rüştüne erişinceye kadar, güzel bir yolla ilgilenebilirsiniz. Ahdinize vefalı olun çünkü verilen söz sorumluluk gerektirir.

 rtfSndPly*17.35*

-----   17-İsra suresi 35. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٣٥)
17.35*************
وَاَوْفُوا الْكَيْلَ اِذَا كِلْتُمْ وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقٖيمِ ذٰلِكَ خَيْرٌ وَاَحْسَنُ تَاْوٖيلًا

17.35 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve evful keyle izâ kiltum vezinû bilgıstâsil mustegîm, zâlike hayruv ve ahsenu teé'vîlâ.

17.35 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Ölçtüğünüz zaman tam ve dürüst ölçün. Hilesiz teraziyle tartın. Bu, hem hayırlı hem de sonuç bakımından güzeldir.

 rtfSndPly*17.36*

-----   17-İsra suresi 36. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٣٦)
17.36*************
وَلَا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهٖ عِلْمٌ اِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ اُولٰئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْؤُلًا

17.36 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve lâ tagfu mâ leyse leke bihî ılm, innes sem'a vel basara vel fuâde kullu ulâike kâne anhu mes'ûlâ.

17.36 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Hakkında bilgin olmayan şeyin ardına düşme! Çünkü kulak, göz ve gönlün hepsi bundan sorumlu tutulacaktır.

 rtfSndPly*17.37*

-----   17-İsra suresi 37. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٣٧)
17.37*************
وَلَا تَمْشِ فِى الْاَرْضِ مَرَحًا اِنَّكَ لَنْ تَخْرِقَ الْاَرْضَ وَلَنْ تَبْلُغَ الْجِبَالَ طُولًا

17.37 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve lâ temşi fil ardı merahâ, inneke len tahrigal arda ve len tebluğal cibâle tûlâ.

17.37 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Yeryüzünde kasılıp kabararak yürüme! Çünkü sen, yeri asla yırtamazsın, uzunlukça da dağlara ulaşamazsın.

 rtfSndPly*17.38*

-----   17-İsra suresi 38. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٣٨)
17.38*************
كُلُّ ذٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُ عِنْدَ رَبِّكَ مَكْرُوهًا

17.38 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Kullu zâlike kâne seyyiuhû ınde rabbike mekrûhâ.

17.38 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Bütün bu sayılanların kötü olanları, Rabbin katında çirkin görülmüştür.

 rtfSndPly*17.39*

-----   17-İsra suresi 39. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٣٩)
17.39*************
ذٰلِكَ مِمَّا اَوْحٰى اِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ الْحِكْمَةِ وَلَا تَجْعَلْ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَتُلْقٰى فٖى جَهَنَّمَ مَلُومًا مَدْحُورًا

17.39 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Zâlike mimmâ evhâ ileyke rabbuke minel hıkmeh, ve lâ tec'al meallâhi ilâhen âhara fetulgâ fî cehenneme melûmem medhûra.

17.39 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Bunlar, Rabbinin sana, hikmetten vahyetmiş olduklarıdır. Allah'ın yanına başka tanrı koyma ki, kınanmış ve kovulmuş bir halde cehenneme atılmayasın.

 rtfSndPly*17.40*

-----   17-İsra suresi 40. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٤٠)
17.40*************
اَفَاَصْفٰیكُمْ رَبُّكُمْ بِالْبَنٖينَ وَاتَّخَذَ مِنَ الْمَلٰئِكَةِ اِنَاثًا اِنَّكُمْ لَتَقُولُونَ قَوْلًا عَظٖيمًا

17.40 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Efe asfâkum rabbukum bil benîne vettehaze minel melâiketi inâsâ, innekum letegûlûne gavlen azîmâ.

17.40 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Rabbiniz, oğulları seçip size özgüledi de kendisi meleklerden kızlar mı edindi? Gerçekten siz çok dehşet verici bir söz söylüyorsunuz!

 rtfSndPly*17.41*

-----   17-İsra suresi 41. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٤١)
17.41*************
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فٖى هٰذَا الْقُرْاٰنِ لِيَذَّكَّرُوا وَمَا يَزٖيدُهُمْ اِلَّا نُفُورًا

17.41 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve legad sarrafnâ fî hâzel gur'âni liyezzekkerû, ve mâ yezîduhum illâ nufûrâ.

17.41 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Biz, gerçeği, Kur'an'da türlü biçimlerde ifade ettik ki, düşünüp anlayabilsinler. Fakat bu onların sadece kaçışlarını artırıyor.

 rtfSndPly*17.42*

-----   17-İsra suresi 42. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٤٢)
17.42*************
قُلْ لَوْ كَانَ مَعَهُ اٰلِهَةٌ كَمَا يَقُولُونَ اِذًا لَابْتَغَوْا اِلٰى ذِى الْعَرْشِ سَبٖيلًا

17.42 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Gul lev kâne meahû âlihetun kemâ yegûlûne izel lebteğav ilâ zil arşi sebîlâ.

17.42 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
De ki: "Eğer onların dediği gibi Allah'la beraber ilahlar olsaydı, o zaman onlar arşın sahibine varmak için elbette bir yol ararlardı."

 rtfSndPly*17.43*

-----   17-İsra suresi 43. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٤٣)
17.43*************
سُبْحَانَهُ وَتَعَالٰى عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّا كَبٖيرًا

17.43 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Subhânehû ve teâlâ ammâ yegûlûne uluvven kebîrâ.

17.43 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
O hep tespih edilen, onların söylediklerinden çok uzak ve çok yüksek; hem de ölçüye sığmayacak kadar yüksek...

 rtfSndPly*17.44*

-----   17-İsra suresi 44. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٤٤)
17.44*************
تُسَبِّحُ لَهُ السَّمٰوَاتُ السَّبْعُ وَالْاَرْضُ وَمَنْ فٖيهِنَّ وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ وَلٰكِنْ لَا تَفْقَهُونَ تَسْبٖيحَهُمْ اِنَّهُ كَانَ حَلٖيمًا غَفُورًا

17.44 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Tusebbihu lehus semâvâtus seb'u vel ardu ve men fîhinn, ve im min şey'in illâ yusebbihu bihamdihî ve lâkil lâ tefgahûne tesbîhahum, innehû kâne halîmen ğafûrâ.

17.44 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Yedi gök, yerküre ve bunların içindekiler O'nu tespih ederler. Hiçbir şey yoktur ki, O'nu överek tespih etmesin; fakat siz onların tespihlerini fark edemezsiniz. O Halîm'dir, Gafûr'dur.

 rtfSndPly*17.45*

-----   17-İsra suresi 45. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٤٥)
17.45*************
وَاِذَا قَرَاْتَ الْقُرْاٰنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذٖينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْاٰخِرَةِ حِجَابًا مَسْتُورًا

17.45 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve izâ garaé'tel gur'âne cealnâ beyneke ve beynellezîne lâ yué'minûne bil âhırati hıcâbem mestûrâ.

17.45 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Kur'an okuduğunda, seninle, âhirete inanmayanlar arasına gizli bir perde çekeriz.

 rtfSndPly*17.46*

-----   17-İsra suresi 46. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٤٦)
17.46*************
وَجَعَلْنَا عَلٰى قُلُوبِهِمْ اَكِنَّةً اَنْ يَفْقَهُوهُ وَفٖى اٰذَانِهِمْ وَقْرًا وَاِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِى الْقُرْاٰنِ وَحْدَهُ وَلَّوْا عَلٰى اَدْبَارِهِمْ نُفُورًا

17.46 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve cealnâ alâ gulûbihim ekinneten ey yefgahûhu ve fî âzânihim vagrâ, ve izâ zekerte rabbeke fil gur'âni vahdehû vellev alâ edbârihim nufûrâ.

17.46 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Kalpleri üzerine, onu anlamamaları için kabuklar geçiririz, kulaklarına da bir ağırlık koyarız. Rabbini yalnız Kur'an'da andığın zaman, nefretle geriye dönüp kaçarlar.

 rtfSndPly*17.47*

-----   17-İsra suresi 47. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٤٧)
17.47*************
نَحْنُ اَعْلَمُ بِمَا يَسْتَمِعُونَ بِهٖ اِذْ يَسْتَمِعُونَ اِلَيْكَ وَاِذْ هُمْ نَجْوٰى اِذْ يَقُولُ الظَّالِمُونَ اِنْ تَتَّبِعُونَ اِلَّا رَجُلًا مَسْحُورًا

17.47 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Nahnu ağlemu bimâ yestemiûne bihî iz yestemiûne ileyke ve iz hum necvâ iz yegûluz zâlimûne in tettebiûne illâ raculem meshûrâ.

17.47 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Onların seni dinlerken, neye kulak verdiklerini biz daha iyi biliriz. Aralarında fısıldaşırlarken de şöyle konuşur o zalimler: "Büyülenmiş bir adamdan başkasının ardısıra gitmiyorsunuz!"

 rtfSndPly*17.48*

-----   17-İsra suresi 48. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٤٨)
17.48*************
اُنْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الْاَمْثَالَ فَضَلُّوا فَلَا يَسْتَطٖيعُونَ سَبٖيلًا

17.48 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Unzur keyfe darabû lekel emsâle fedallû felâ yestetîûne sebîlâ.

17.48 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Bak nasıl örnekler verdiler sana, nasıl sapıttılar. Artık hiçbir yola varamazlar.

 rtfSndPly*17.49*

-----   17-İsra suresi 49. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٤٩)
17.49*************
وَقَالُوا ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدٖيدًا

17.49 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve gâlû eizâ kunna ızâmev ve rufâten en innâ lemeb'ûsûne halgan cedîdâ.

17.49 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Dediler ki: "Biz bir yığın kemik olduğumuz, un-ufak hale geldiğimiz zaman mı, gerçekten biz o zaman mı yeni bir yaratılışla diriltileceğiz."

 rtfSndPly*17.50*

-----   17-İsra suresi 50. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٥٠)
17.50*************
قُلْ كُونُوا حِجَارَةً اَوْ حَدٖيدًا

17.50 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Gul kûnû hıcâraten ev hadîdâ.

17.50 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
De ki: "İster taş olun ister demir!"

 rtfSndPly*17.51*

-----   17-İsra suresi 51. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٥١)
17.51*************
اَوْ خَلْقًا مِمَّا يَكْبُرُ فٖى صُدُورِكُمْ فَسَيَقُولُونَ مَنْ يُعٖيدُنَا قُلِ الَّذٖى فَطَرَكُمْ اَوَّلَ مَرَّةٍ فَسَيُنْغِضُونَ اِلَيْكَ رُؤُسَهُمْ وَيَقُولُونَ مَتٰى هُوَ قُلْ عَسٰى اَنْ يَكُونَ قَرٖيبًا

17.51 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ev halgam mimmâ yekburu fî sudûrikum, feseyegûlûne mey yuîdunâ, gulillezî fetarakum evvele merrah, feseyunğıdûne ileyke ruûsehum ve yegûlûne metâ hû, gul asâ ey yekûne garîbâ.

17.51 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
İsterseniz gönlünüzde büyüyen herhangi bir yaratık olun. Diyecekler ki: "Peki bizi yeniden kim yaratacak?" De ki: "Sizi ilk kez yaratan kimse, o." Bunun üzerine başlarını sana doğru alaylı bir biçimde sallayarak şöyle konuşacaklar: "Ne zaman o?" De ki: "Çok yakın olabilir!"

 rtfSndPly*17.52*

-----   17-İsra suresi 52. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٥٢)
17.52*************
يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجٖيبُونَ بِحَمْدِهٖ وَتَظُنُّونَ اِنْ لَبِثْتُمْ اِلَّا قَلٖيلًا

17.52 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Yevme yed'ûkum fetestecîbûne bihamdihî ve tezunnûne il lebistum illâ galîlâ.

17.52 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Sizi çağıracağı gün onu hamd ederek çağrısına derhal uyacaksınız. Ve sadece az bir süre kaldığınızı düşüneceksiniz.

 rtfSndPly*17.53*

-----   17-İsra suresi 53. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٥٣)
17.53*************
وَقُلْ لِعِبَادٖى يَقُولُوا الَّتٖى هِىَ اَحْسَنُ اِنَّ الشَّيْطَانَ يَنْزَغُ بَيْنَهُمْ اِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلْاِنْسَانِ عَدُوًّا مُبٖينًا

17.53 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve gul liıbâdî yegûlulletî hiye ahsen, inneş şeytâne yenzeğu beynehum, inneş şeytâne kâne lil insâni aduvvem mubînâ.

17.53 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Kullarıma de ki: En güzel olan neyse onu söylesinler. Çünkü şeytan, aralarına yamukluk sokar. Şeytan, insan için apaçık bir düşmandır.

 rtfSndPly*17.54*

-----   17-İsra suresi 54. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٥٤)
17.54*************
رَبُّكُمْ اَعْلَمُ بِكُمْ اِنْ يَشَاْ يَرْحَمْكُمْ اَوْ اِنْ يَشَاْ يُعَذِّبْكُمْ وَمَا اَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ وَكٖيلًا

17.54 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Rabbukum ağlemu bikum, iy yeşeé' yerhamkum ev iy yeşeé' yuazzibkum, ve mâ erselnâke aleyhim vekîlâ.

17.54 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Rabbiniz sizi daha iyi bilir. Dilerse size rahmet eder, dilerse size azap eder. Biz seni onlar üzerine vekil göndermedik.

 rtfSndPly*17.55*

-----   17-İsra suresi 55. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٥٥)
17.55*************
وَرَبُّكَ اَعْلَمُ بِمَنْ فِى السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ النَّبِيّٖنَ عَلٰى بَعْضٍ وَاٰتَيْنَا دَاوُدَ زَبُورًا

17.55 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve rabbuke ağlemu bimen fis semâvâti vel ard, ve legad faddalnâ bağdan nebiyyîne alâ bağdiv ve âteynâ dâvûde zebûrâ.

17.55 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Rabbin, göklerdeki ve yerdeki kimseleri de daha iyi bilir. Yemin olsun biz, peygamberlerin bir kısmını bir kısmına üstün kılmışızdır. Davûd'a da Zebur'u verdik.

 rtfSndPly*17.56*

-----   17-İsra suresi 56. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٥٦)
17.56*************
قُلِ ادْعُوا الَّذٖينَ زَعَمْتُمْ مِنْ دُونِهٖ فَلَا يَمْلِكُونَ كَشْفَ الضُّرِّ عَنْكُمْ وَلَا تَحْوٖيلًا

17.56 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Gulid'ullezîne zeamtum min dûnihî felâ yemlikûne keşfed durri ankum ve lâ tahvîlâ.

17.56 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
De ki: "O'nun berisinden bel bağladıklarınızı çağırın; onlar, başınızdaki zorluk ve sıkıntıyı ne kaldırabilirler ne de değiştirebilirler."

 rtfSndPly*17.57*

-----   17-İsra suresi 57. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٥٧)
17.57*************
اُولٰئِكَ الَّذٖينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ اِلٰى رَبِّهِمُ الْوَسٖيلَةَ اَيُّهُمْ اَقْرَبُ وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُ اِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحْذُورًا

17.57 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ulâikellezîne yed'ûne yebteğûne ilâ rabbihimul vesîlete eyyuhum agrabu ve yercûne rahmetehû ve yehâfûne azâbeh, inne azâbe rabbike kâne mahzûrâ.

17.57 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
O yakarıp durduklarının kendileri, en çok yakınlık kazanmışları da dahil, Rablerine varmaya vesîle ararlar; O'nun rahmetini umarlar, O'nun azabından korkarlar. Çünkü Rabbinin azabı gerçekten korkulasıdır.

 rtfSndPly*17.58*

-----   17-İsra suresi 58. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٥٨)
17.58*************
وَاِنْ مِنْ قَرْيَةٍ اِلَّا نَحْنُ مُهْلِكُوهَا قَبْلَ يَوْمِ الْقِيٰمَةِ اَوْ مُعَذِّبُوهَا عَذَابًا شَدٖيدًا كَانَ ذٰلِك فِى الْكِتَابِ مَسْطُورًا

17.58 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve im min garyetin illâ nahnu muhlikûhâ gable yevmil gıyâmeti ev muazzibûhâ azâben şedîdâ, kâne zâlike fil kitâbi mestûrâ.

17.58 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Hiçbir kent/medeniyet dışta kalmamak üzere, kıyamet gününden önce hepsini ya helâk edeceğiz yahut da şiddetli bir azapla azaplandıracağız. İşte bu, Kitap'ta satır satır yazılmış bulunuyor.

 rtfSndPly*17.59*

-----   17-İsra suresi 59. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٥٩)
17.59*************
وَمَا مَنَعَنَا اَنْ نُرْسِلَ بِالْاٰيَاتِ اِلَّا اَنْ كَذَّبَ بِهَا الْاَوَّلُونَ وَاٰتَيْنَا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُوا بِهَا وَمَا نُرْسِلُ بِالْاٰيَاتِ اِلَّا تَخْوٖيفًا

17.59 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve mâ meneanâ en nursile bil âyâti illâ en kezzebe bihel evvelûn, ve âteynâ semûden nâgate mubsıraten fezalemû bihâ, ve mâ nursilu bil âyâti illâ tahvîfâ.

17.59 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Bizi, mucizeler göstermekten alıkoyan, daha öncekilerin onları yalanlamış olmasından başka bir şey değildir. Semûd kavmine o dişi deveyi açık bir mucize olarak verdik de onunla kendilerine zulmettiler. Biz, mucizeleri yalnız korkutup sindirmek için göndeririz.

 rtfSndPly*17.60*

-----   17-İsra suresi 60. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٦٠)
17.60*************
وَاِذْ قُلْنَا لَكَ اِنَّ رَبَّكَ اَحَاطَ بِالنَّاسِ وَمَا جَعَلْنَا الرُّءْيَا الَّتٖى اَرَيْنَاكَ اِلَّا فِتْنَةً لِلنَّاسِ وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِى الْقُرْاٰنِ وَنُخَوِّفُهُمْ فَمَا يَزٖيدُهُمْ اِلَّا طُغْيَانًا كَبٖيرًا

17.60 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve iz gulnâ leke inne rabbeke ehâta bin nâs, ve mâ cealner rué'yelletî eraynâke illâ fitnetel linnâsi veş şeceratel mel'ûnete fil gur'ân, ve nuhavvifuhum femâ yezîduhum illâ tuğyânen kebîrâ.

17.60 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Hani, sana: "Rabbin, insanları çepeçevre kuşatmıştır." demiştik. Sana gösterdiğimiz o rüyayı da Kur'an'da lanetlenmiş bulunan o ağacı/soyu da insanları sınamak dışında bir sebeple göndermedik. Biz onları korkutuyoruz ama bu onların kudurganlığını artırmaktan başka bir katkı sağlamıyor.

 rtfSndPly*17.61*

-----   17-İsra suresi 61. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٦١)
17.61*************
وَاِذْ قُلْنَا لِلْمَلٰئِكَةِ اسْجُدُوا لِاٰدَمَ فَسَجَدُوا اِلَّا اِبْلٖيسَ قَالَ ءَاَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طٖينًا

17.61 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve iz gulnâ lilmelâiketiscudû liâdeme fesecedû illâ iblîs, gâle eescudu limen halagte tînâ.

17.61 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Hani, meleklere: "Âdem'e secde edin!" demiştik; onlar da secde etmişlerdi. Ama İblis secde etmemiş, şöyle demişti: "Çamur olarak yarattığın kişiye secde mi ederim?"

 rtfSndPly*17.62*

-----   17-İsra suresi 62. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٦٢)
17.62*************
قَالَ اَرَاَيْتَكَ هٰذَا الَّذٖى كَرَّمْتَ عَلَیَّ لَئِنْ اَخَّرْتَنِ اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِ لَاَحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُ اِلَّا قَلٖيلًا

17.62 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Gâle eraeyteke hâzellezî kerramte aleyy, lein ahharteni ilâ yevmil gıyâmeti leahtenikenne zurriyyetehû illâ galîlâ.

17.62 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Yine dedi: "Şu benden üstün kıldığına bir baksana! Yemin olsun, eğer beni kıyamet gününe kadar ertelersen, onun soyunu, pek azı hariç, hükmüm altına alacağım."

 rtfSndPly*17.63*

-----   17-İsra suresi 63. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٦٣)
17.63*************
قَالَ اذْهَبْ فَمَنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَاِنَّ جَهَنَّمَ جَزَاؤُكُمْ جَزَاءً مَوْفُورًا

17.63 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Gâlezheb femen tebiake minhum feinne cehenneme cezâukum cezâem mevfûrâ.

17.63 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Allah buyurdu: "Defol git! Onlardan kim sana uyarsa, cezanız cehennem olacaktır. Ne de mükemmel ceza."

 rtfSndPly*17.64*

-----   17-İsra suresi 64. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٦٤)
17.64*************
وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُمْ بِصَوْتِكَ وَاَجْلِبْ عَلَيْهِمْ بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكْهُمْ فِى الْاَمْوَالِ وَالْاَوْلَادِ وَعِدْهُمْ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ اِلَّا غُرُورًا

17.64 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Vestefziz menistetağte minhum bisavtike ve eclib aleyhim bihaylike ve racilike ve şârikhum fil emvâli vel evlâdi ve ıdhum, ve mâ yeıduhumuş şeytânu illâ ğurûrâ.

17.64 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Onlardan güç yetirdiğini sesinle yerinden oynat. Atlıların ve yayalarınla yaygara çıkarıp üzerlerine çullan. Mallarda, evlatlarda onlara ortak ol, onlara ha bire vaatte bulun. Şeytan onlara bir aldanıştan başka ne vaat eder ki?!

 rtfSndPly*17.65*

-----   17-İsra suresi 65. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٦٥)
17.65*************
اِنَّ عِبَادٖى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ وَكَفٰى بِرَبِّكَ وَكٖيلًا

17.65 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
İnne ıbâdî leyse leke aleyhim sultân, ve kefâ birabbike vekîlâ.

17.65 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Kuşkusuz, benim kullarım üzerinde senin hiçbir sultan olmayacaktır. Vekil olarak Rabbin yeter.

 rtfSndPly*17.66*

-----   17-İsra suresi 66. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٦٦)
17.66*************
رَبُّكُمُ الَّذٖى يُزْجٖى لَكُمُ الْفُلْكَ فِى الْبَحْرِ لِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهٖ اِنَّهُ كَانَ بِكُمْ رَحٖيمًا

17.66 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Rabbukumullezî yuzcî lekumul fulke fil bahri litebteğû min fadlih, innehû kâne bikum rahîmâ.

17.66 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Rabbiniz odur ki, lütfundan nasip arayasınız diye sizin için denizde gemiler yürütüyor. O, size karşı gerçekten çok merhametlidir.

 rtfSndPly*17.67*

-----   17-İsra suresi 67. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٦٧)
17.67*************
وَاِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فِى الْبَحْرِ ضَلَّ مَنْ تَدْعُونَ اِلَّا اِيَّاهُ فَلَمَّا نَجّٰیكُمْ اِلَى الْبَرِّ اَعْرَضْتُمْ وَكَانَ الْاِنْسَانُ كَفُورًا

17.67 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve izâ messekumud durru fil bahri dalle men ted'ûne illâ iyyâh, felemmâ neccâkum ilel berri ağradtum, ve kânel insânu kefûrâ.

17.67 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Denizde size bir zorluk dokunduğunda, O'nun dışındaki tüm yalvardıklarınız ortadan kaybolur. Fakat O, sizi kurtarıp karaya çıkarınca yüz çevirirsiniz. İnsan çok nankördür.

 rtfSndPly*17.68*

-----   17-İsra suresi 68. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٦٨)
17.68*************
اَفَاَمِنْتُمْ اَنْ يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ اَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَكُمْ وَكٖيلًا

17.68 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Efeemintum ey yahsife bikum cânibel berri ev yursile aleykum hâsıben summe lâ tecidû lekum vekîlâ.

17.68 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Peki, kara tarafında sizi yere geçirivermesinden yahut üstünüze çakıl savuran bir kasırga göndermesinden emin misiniz? Sonra kendinize hiçbir vekil bulamazsınız.

 rtfSndPly*17.69*

-----   17-İsra suresi 69. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٦٩)
17.69*************
اَمْ اَمِنْتُمْ اَنْ يُعٖيدَكُمْ فٖيهِ تَارَةً اُخْرٰى فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًا مِنَ الرّٖيحِ فَيُغْرِقَكُمْ بِمَا كَفَرْتُمْ ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَكُمْ عَلَيْنَا بِهٖ تَبٖيعًا

17.69 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Em emintum ey yuîdekum fîhi târaten uhrâ feyursile aleykum gâsıfem miner rîhı feyuğrigakum bimâ kefertum summe lâ tecidû lekum aleynâ bihî tebîâ.

17.69 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Yoksa sizi bir kez daha oraya gönderip üstünüze kırıp geçiren bir fırtına salarak, inkâr ettiğinizden dolayı sizi boğmayacağından emin misiniz? Sizin adınıza, bizden bunun öcünü alacak birini de bulamazsınız.

 rtfSndPly*17.70*

-----   17-İsra suresi 70. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٧٠)
17.70*************
وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنٖى اٰدَمَ وَحَمَلْنَاهُمْ فِى الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَرَزَقْنَاهُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلٰى كَثٖيرٍ مِمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضٖيلًا

17.70 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve legad kerramnâ benî âdeme ve hamelnâhum fil berri vel bahri ve razagnâhum minet tayyibâti ve faddalnâhum alâ kesîrim mimmen halagnâ tefdîlâ.

17.70 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Yemin olsun, biz, âdemoğullarını onur ve üstünlükle donattık, onları karada ve denizde binitlerle yükledik. Onları, güzel ve temiz rızıklarla besledik. Ve onları, yarattıklarımızın birçoğundan üstün kıldık.

 rtfSndPly*17.71*

-----   17-İsra suresi 71. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٧١)
17.71*************
يَوْمَ نَدْعُوا كُلَّ اُنَاسٍ بِاِمَامِهِمْ فَمَنْ اُوتِىَ كِتَابَهُ بِيَمٖينِهٖ فَاُولٰئِكَ يَقْرَؤُنَ كِتَابَهُمْ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتٖيلًا

17.71 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Yevme ned'û kulle unâsim biimâmihim, femen ûtiye kitâbehû biyemînihî feulâike yagraûne kitâbehum ve lâ yuzlemûne fetîlâ.

17.71 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Gün olur, insan gruplarından herbirini kendi önderiyle çağırırız. O gün kitabı kendisine sağdan verilenler, kitaplarını okuyacaklar ve bir kıl kadar haksızlığa uğratılmayacaklar.

 rtfSndPly*17.72*

-----   17-İsra suresi 72. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٧٢)
17.72*************
وَمَنْ كَانَ فٖى هٰذِهٖ اَعْمٰى فَهُوَ فِى الْاٰخِرَةِ اَعْمٰى وَاَضَلُّ سَبٖيلًا

17.72 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve men kâne fî hâzihî ağmâ fehuve fil âhırati ağmâ ve edallu sebîlâ.

17.72 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Bu dünyada kör olan, âhirette de kördür. Yolca da daha sapıktır o.

 rtfSndPly*17.73*

-----   17-İsra suresi 73. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٧٣)
17.73*************
وَاِنْ كَادُوا لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّذٖى اَوْحَيْنَا اِلَيْكَ لِتَفْتَرِىَ عَلَيْنَا غَيْرَهُ وَاِذًا لَاتَّخَذُوكَ خَلٖيلًا

17.73 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve in kâdû leyeftinûneke anillezî evhaynâ ileyke litefteriye aleyna ğayrah, ve izel lettehazûke halîlâ.

17.73 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Az kalsın seni, sana vahyettiğimizden uzaklaştırarak ondan gayrısını bize isnat edesin diye fitneye düşüreceklerdi. İşte o takdirde seni dost edinirlerdi.

 rtfSndPly*17.74*

-----   17-İsra suresi 74. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٧٤)
17.74*************
وَلَوْلَا اَنْ ثَبَّتْنَاكَ لَقَدْ كِدْتَ تَرْكَنُ اِلَيْهِمْ شَيْپًا قَلٖيلًا

17.74 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve lev lâ en sebbetnâke legad kidte terkenu ileyhim şey'en galîlâ.

17.74 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Eğer biz seni sağlamlaştırmamış olsaydık, yemin olsun, onlara birazcık meylediverecektin.

 rtfSndPly*17.75*

-----   17-İsra suresi 75. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٧٥)
17.75*************
اِذًا لَاَذَقْنَاكَ ضِعْفَ الْحَيٰوةِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصٖيرًا

17.75 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
İzel leezagnâke dığfel hayâti ve dığfel memâti summe lâ tecidu leke aleynâ nasîrâ.

17.75 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
İşte o zaman sana, hayatın da ölümün de katmerli acılarını tattırdık. Ve bize karşı hiçbir yardımcı da bulamazdın.

 rtfSndPly*17.76*

-----   17-İsra suresi 76. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٧٦)
17.76*************
وَاِنْ كَادُوا لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الْاَرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا وَاِذًا لَا يَلْبَثُونَ خِلَافَكَ اِلَّا قَلٖيلًا

17.76 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve in kâdû leyestefizzûneke minel ardı liyuhricûke minhâ ve izel lâ yelbesûne hılâfeke illâ galîlâ.

17.76 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Az kalsın bu topraktan çıkarmak için seni sıkıştıracaklardı. Böyle bir durumda onlar orada senin arkandan çok az bir süre kalacaklardı.

 rtfSndPly*17.77*

-----   17-İsra suresi 77. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٧٧)
17.77*************
سُنَّةَ مَنْ قَدْ اَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنْ رُسُلِنَا وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوٖيلًا

17.77 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Sunnete men gad erselnâ gableke mir rusulinâ ve lâ tecidu lisunnetinâ tahvîlâ.

17.77 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Senden önce gönderdiğimiz resullerimize uygulanan yöntem de buydu. Sen bizim yol ve yöntemimizde değişme bulamazsın.

 rtfSndPly*17.78*

-----   17-İsra suresi 78. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٧٨)
17.78*************
اَقِمِ الصَّلٰوةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ اِلٰى غَسَقِ الَّيْلِ وَقُرْاٰنَ الْفَجْرِ اِنَّ قُرْاٰنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا

17.78 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Egımis salâte lidulûkuş şemsi ilâ ğasegıl leyli ve gur'ânel fecr, inne gur'ânel fecri kâne meşhûdâ.

17.78 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Güneşin kaymasından/aşağı sarkmasından, gecenin kararmasına kadar namazı kıl. Sabah Kur'an'ını da gözet. Çünkü sabah Kur'an'ı tanıklarca izlenmektedir.

 rtfSndPly*17.79*

-----   17-İsra suresi 79. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٧٩)
17.79*************
وَمِنَ الَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهٖ نَافِلَةً لَكَ عَسٰى اَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَحْمُودًا

17.79 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve minel leyli fetehecced bihî nâfiletel lek, asâ ey yeb'aseke rabbuke megâmem mahmûdâ.

17.79 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Sana özgü bir davranış olarak, gecenin bir kısmında, o Kur'an'la meşgul olmak üzere uyanık ol/uykudan uyan. Böylece Rabbinin seni övgüye layık bir konuma ulaştırması umulur.

 rtfSndPly*17.80*

-----   17-İsra suresi 80. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٨٠)
17.80*************
وَقُلْ رَبِّ اَدْخِلْنٖى مُدْخَلَ صِدْقٍ وَاَخْرِجْنٖى مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَلْ لٖى مِنْ لَدُنْكَ سُلْطَانًا نَصٖيرًا

17.80 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve gur rabbi edhılnî mudhale sıdgıv ve ahricnî muhrace sıdgıv vec'al lî mil ledunke sultânen nasîrâ.

17.80 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Şöyle yakar: "Rabbim! Beni, gireceğim yere doğruluk dürüstlükle sok, çıkacağım yerden doğruluk dürüstlükle çıkar. Katından bana yardımcı bir güç / kanıt ver."

 rtfSndPly*17.81*

-----   17-İsra suresi 81. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٨١)
17.81*************
وَقُلْ جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ اِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا

17.81 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve gul câel haggu ve zehegal bâtıl, innel bâtıle kâne zehûgâ.

17.81 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Ve de ki: "Hak geldi bâtıl yıkılıp gitti. Bâtıl, yok olmaya zaten mahkûmdu."

 rtfSndPly*17.82*

-----   17-İsra suresi 82. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٨٢)
17.82*************
وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْاٰنِ مَا هُوَ شِفَاءٌ وَرَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنٖينَ وَلَا يَزٖيدُ الظَّالِمٖينَ اِلَّا خَسَارًا

17.82 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve nunezzilu minel gur'âni mâ huve şifâuv ve rahmetul lilmué'minîne ve lâ yezîduz zâlimîne illâ hasârâ.

17.82 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Biz Kur'an'dan, inananlar için şifa ve rahmet olacak şeyler indiriyoruz. Ama bu, zalimlerin yıkımını artırmaktan başka katkı sağlamıyor.

 rtfSndPly*17.83*

-----   17-İsra suresi 83. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٨٣)
17.83*************
وَاِذَا اَنْعَمْنَا عَلَى الْاِنْسَانِ اَعْرَضَ وَنَاٰ بِجَانِبِهٖ وَاِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ كَانَ يَؤُسًا

17.83 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve izâ en'amnâ alel insâni ağrada ve neâ bicânibih, ve izâ messehuş şerru kâne yeûsâ.

17.83 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
İnsana nimet verdiğimizde yüz çevirip yan çizer. Kendisine şer dokununca da hemen ümitsiz oluverir.

 rtfSndPly*17.84*

-----   17-İsra suresi 84. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٨٤)
17.84*************
قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلٰى شَاكِلَتِهٖ فَرَبُّكُمْ اَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ اَهْدٰى سَبٖيلًا

17.84 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Gul kulluy yağmelu alâ şâkiletih, ferabbukum ağlemu bimen huve ehdâ sebîlâ.

17.84 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
De ki: "Herkes, kendi varlık yapısına uygun iş görür. Yolca daha doğru gidenin kim olduğunu Rabbiniz daha iyi bilir."

 rtfSndPly*17.85*

-----   17-İsra suresi 85. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٨٥)
17.85*************
وَيَسْپَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ اَمْرِ رَبّٖى وَمَا اُوتٖيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ اِلَّا قَلٖيلًا

17.85 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve yes'elûneke anir rûh, gulir rûhu min emri rabbî ve mâ ûtîtum minel ılmi illâ galîlâ.

17.85 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Ve sana ruhtan sorarlar. De ki: "Ruh, Rabbimin emrindendir. Ve size, ilimden sadece az bir şey verilmiştir."

 rtfSndPly*17.86*

-----   17-İsra suresi 86. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٨٦)
17.86*************
وَلَئِنْ شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِالَّذٖى اَوْحَيْنَا اِلَيْكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهٖ عَلَيْنَا وَكٖيلًا

17.86 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve lein şié'nâ lenezhebenne billezî evhaynâ ileyke summe lâ tecidu leke bihî aleynâ vekîlâ.

17.86 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Yemin olsun, biz dilesek sana vahyetmiş olduğumuzu tamamen gideriveririz, sonra onu elde etmek için bizim katımızda kendine bir vekil de bulamazsın.

 rtfSndPly*17.87*

-----   17-İsra suresi 87. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٨٧)
17.87*************
اِلَّا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ اِنَّ فَضْلَهُ كَانَ عَلَيْكَ كَبٖيرًا

17.87 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
İlla rahmetem mir rabbik, inne fadlehû kâne aleyke kebîrâ.

17.87 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Ancak, Rabbinden bir rahmet müstesna. Kuşkusuz, O'nun sana lütfu pek büyüktür.

 rtfSndPly*17.88*

-----   17-İsra suresi 88. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٨٨)
17.88*************
قُلْ لَئِنِ اجْتَمَعَتِ الْاِنْسُ وَالْجِنُّ عَلٰى اَنْ يَاْتُوا بِمِثْلِ هٰذَا الْقُرْاٰنِ لَا يَاْتُونَ بِمِثْلِهٖ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهٖيرًا

17.88 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Gul leinictemeatil insu vel cinnu alâ ey yeé'tû bimisli hâzel gur'âni lâ yeé'tûne bimislihî ve lev kâne bağduhum libağdın zahîrâ.

17.88 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
De ki: "Yemin olsun, eğer insanlar ve cinler şu Kur'an'ın bir benzerini getirmek üzere bir araya toplansalar, birbirlerine de destek olsalar, onun bir benzerini yine de ortaya getiremezler."

 rtfSndPly*17.89*

-----   17-İsra suresi 89. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٨٩)
17.89*************
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فٖى هٰذَا الْقُرْاٰنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ فَاَبٰى اَكْثَرُ النَّاسِ اِلَّا كُفُورًا

17.89 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve legad sarrafnâ linnâsi fî hâzel gur'âni min kulli mesel, feebâ ekserun nâsi illâ kufûrâ.

17.89 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Yemin olsun, biz bu Kur'an'da, insanlar için her örnekten nicelerini sıraladık. Ama insanların çoğu inkârdan başka bir şeyde diretmediler.

 rtfSndPly*17.90*

-----   17-İsra suresi 90. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٩٠)
17.90*************
وَقَالُوا لَنْ نُؤْمِنَ لَكَ حَتّٰى تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الْاَرْضِ يَنْبُوعًا

17.90 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve gâlû len nué'mine leke hattâ tefcura lenâ minel ardı yembûâ.

17.90 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Dediler ki: "Bizim için yerden bir pınar fışkırtmadığın sürece sana asla inanmayacağız!"

 rtfSndPly*17.91*

-----   17-İsra suresi 91. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٩١)
17.91*************
اَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِنْ نَخٖيلٍ وَعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الْاَنْهَارَ خِلَالَهَا تَفْجٖيرًا

17.91 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ev tekûne leke cennetum min nahîliv ve ınebin fetufecciral enhâra hılâlehâ tefcîrâ.

17.91 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Yahut senin, hurmalardan, üzümlerden oluşan bir bahçen olmalı. Onların aralarından şarıl şarıl ırmaklar akıtmalısın.

 rtfSndPly*17.92*

-----   17-İsra suresi 92. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٩٢)
17.92*************
اَوْ تُسْقِطَ السَّمَاءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا اَوْ تَاْتِىَ بِاللّٰهِ وَالْمَلٰئِكَةِ قَبٖيلًا

17.92 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ev tusgıtas semâe kemâ zeamte aleynâ kisefen ev teé'tiye billâhi vel melâiketi gabîlâ.

17.92 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Yahut iddia ettiğin gibi göğü, parçalar halinde üzerimize düşürmelisin, yahut Allah'ı ve melekleri karşımıza dikmelisin.

 rtfSndPly*17.93*

-----   17-İsra suresi 93. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٩٣)
17.93*************
اَوْ يَكُونَ لَكَ بَيْتٌ مِنْ زُخْرُفٍ اَوْ تَرْقٰى فِى السَّمَاءِ وَلَنْ نُؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتّٰى تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتَابًا نَقْرَؤُهُ قُلْ سُبْحَانَ رَبّٖى هَلْ كُنْتُ اِلَّا بَشَرًا رَسُولًا

17.93 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ev yekûne leke beytum min zuhrufin ev tergâ fis semâé', ve len nué'mine lirugıyyike hattâ tunezzile aleynâ kitâben nagrauh, gul subhâne rabbî hel kuntu illâ beşerar rasûlâ.

17.93 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Yahut altından bir evin olmalı, yahut göğe yükselmelisin. Ancak senin göğe çıktığına, okuyacağımız bir kitabı bize indireceğin zamana kadar, asla inanmayız! De ki: "Rabbimin şanı yücedir. Ben, insan bir resulden başka neyim ki?"

 rtfSndPly*17.94*

-----   17-İsra suresi 94. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٩٤)
17.94*************
وَمَا مَنَعَ النَّاسَ اَنْ يُؤْمِنُوا اِذْ جَاءَهُمُ الْهُدٰى اِلَّا اَنْ قَالُوا اَبَعَثَ اللّٰهُ بَشَرًا رَسُولًا

17.94 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve mâ menean nâse ey yué'minû iz câehumul hudâ illâ en gâlû ebeasallâhu beşerar rasûlâ.

17.94 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Kendilerine hak kılavuzcusu geldiğinde, insanların iman etmelerine, şöyle demelerinden başka bir şey engel olmadı: "Allah, bir insan mı resul gönderdi?"

 rtfSndPly*17.95*

-----   17-İsra suresi 95. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٩٥)
17.95*************
قُلْ لَوْ كَانَ فِى الْاَرْضِ مَلٰئِكَةٌ يَمْشُونَ مُطْمَئِنّٖينَ لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ مَلَكًا رَسُولًا

17.95 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Gul lev kâne fil ardı melâiketuy yemşûne mutmeinnîne lenezzelnâ aleyhim mines semâi meleker rasûlâ.

17.95 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
De ki: "Eğer yeryüzünde doygunluğa ulaşmış melekler dolaşır olsaydı, elbette gökten onlara bir melek resul gönderirdik."

 rtfSndPly*17.96*

-----   17-İsra suresi 96. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٩٦)
17.96*************
قُلْ كَفٰى بِاللّٰهِ شَهٖيدًا بَيْنٖى وَبَيْنَكُمْ اِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهٖ خَبٖيرًا بَصٖيرًا

17.96 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Gul kefâ billâhi şehîdem beynî ve beynekum, innehû kâne biıbâdihî habîram basîrâ.

17.96 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
De ki: "Benimle sizin aranızda tanık olarak Allah yeter. O, kullarından haberdardır, onları görmektedir."

 rtfSndPly*17.97*

-----   17-İsra suresi 97. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٩٧)
17.97*************
وَمَنْ يَهْدِ اللّٰهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُمْ اَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِهٖ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ عَلٰى وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا مَاْوٰيهُمْ جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعٖيرًا

17.97 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve mey yehdillâhu fehuvel muhted, ve mey yudlil felen tecide lehum evliyâe min dûnih, ve nahşuruhum yevmel gıyâmeti alâ vucûhihim umyev ve bukmev ve summâ, meé'vâhum cehennem, kullemâ habet zidnâhum seîrâ.

17.97 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Allah kime hidayet verirse doğru olan yolu bulan odur. Kimi de şaşırtırsa, böyleleri için O'nun dışında dostlar bulamazsın. Kıyamet günü böylelerini kör, dilsiz ve sağır bir halde yüzleri üstüne sürerek haşrederiz. Varacakları yer cehennemdir ki, alevi dindikçe kızgın ateşini körükleyiveririz.

 rtfSndPly*17.98*

-----   17-İsra suresi 98. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٩٨)
17.98*************
ذٰلِكَ جَزَاؤُهُمْ بِاَنَّهُمْ كَفَرُوا بِاٰيَاتِنَا وَقَالُوا ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدٖيدًا

17.98 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Zâlike cezâuhum biennehum keferû biâyâtinâ ve gâlû eizâ kunnâ ızâmev ve rufâten einnâ lemeb'ûsûne halgan cedîdâ.

17.98 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Cezaları işte budur. Çünkü ayetlerimizi inkâr ettiler ve şöyle dediler: "Biz, bir kemik yığını olduktan, unufak hale geldikten sonra mı, sahi bundan sonra mı, yeni bir yaratılışla diriltileceğiz?"

 rtfSndPly*17.99*

-----   17-İsra suresi 99. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-٩٩)
17.99*************
اَوَلَمْ يَرَوْا اَنَّ اللّٰهَ الَّذٖى خَلَقَ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضَ قَادِرٌ عَلٰى اَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ وَجَعَلَ لَهُمْ اَجَلًا لَا رَيْبَ فٖيهِ فَاَبَى الظَّالِمُونَ اِلَّا كُفُورًا

17.99 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
E ve lem yerav ennallâhellezî halegas semâvâti vel arda gâdirun alâ ey yahluga mislehum ve ceale lehum ecelel lâ raybe fîh, feebez zâlimûne illâ kufûrâ.

17.99 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Görmediler mi ki, o, gökleri ve yeri yaratan Allah, kendilerinin benzerlerini yaratmaya da Kaadir'dir. Onlar için bir süre belirlemiştir, bunda kuşku yok. Ama zalimler, inkârdan başka bir şeyde direnmiyorlar.

 rtfSndPly*17.100*

-----   17-İsra suresi 100. ayet (Genel: 17 - İniş: 70 - Alfbetik: 75)   -----

(١٧-١٠٠)
17.100*************
قُلْ لَوْ اَنْتُمْ تَمْلِكُونَ خَزَائِنَ رَحْمَةِ رَبّٖى اِذًا لَاَمْسَكْتُمْ خَشْيَةَ الْاِنْفَاقِ وَكَانَ الْاِنْسَانُ قَتُورًا

17.100 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Gul lev entum temlikûne hazâine rahmeti rabbî izel leemsektum haşyetel infâg, ve kânel insânu gatûrâ.

17.100 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
De ki: "Eğer Rabbimin rahmet hazinelerine sahip olsaydınız, o zaman da harcanır biter korkusuyla cimri davranırdınız." İnsan çok cimridir.

rtfSelectedTabRef*6*111*111*017.111*İsra 1-111*İsra 1-111*2*100*tumSure*rtfSelectedTabRef
 rtfBulunanSayi*11*rtfBulunanSayi
 rtfSndPly*17.101*
 
-----   17 - İsra suresi 101. ayet (Genel: 17 - İniş: 50 - Alfbetik: 46)   -----

(١٧-١٠١)
17.101*************
وَلَقَدْ اٰتَيْنَا مُوسٰى تِسْعَ اٰيَاتٍ بَيِّنَاتٍ فَسْپَلْ بَنٖى اِسْرَایٖٔلَ اِذْ جَاءَهُمْ فَقَالَ لَهُ فِرْعَوْنُ اِنّٖى لَاَظُنُّكَ يَا مُوسٰى مَسْحُورًا

17.101 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve legad âteynâ mûsâ tis'a âyâtim beyyinâtin fes'el benî isrâîle iz câehum fegâle lehû fir'avnu innî leezunnuke yâ mûsâ meshûrâ.

17.101 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Yemin olsun, biz, Mûsa'ya açık seçik dokuz mucize verdik. İsrailoğullarına sor: Hani, Mûsa onlara geldiğinde Firavun ona şöyle demişti: "Ben senin kesinlikle büyülendiğini düşünüyorum, ey Mûsa!"

 rtfSndPly*17.102*
 
-----   17 - İsra suresi 102. ayet (Genel: 17 - İniş: 50 - Alfbetik: 46)   -----

(١٧-١٠٢)
17.102*************
قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا اَنْزَلَ هٰؤُلَاءِ اِلَّا رَبُّ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ بَصَائِرَ وَاِنّٖى لَاَظُنُّكَ يَا فِرْعَوْنُ مَثْبُورًا

17.102 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Gâle legad alimte mâ enzele hâulâi illâ rabbus semâvâti vel ardı besâir, ve innî leezunnuke yâ fir'avnu mesbûrâ.

17.102 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Mûsa dedi: "Yemin olsun, sen bilmektesin ki, bunları, basîretle görülebilecek ibretler halinde/basîretler olarak o, göklerin ve yerin Rabbinden başkası indirmedi. Vallahi ben de seni mahvolmuş görüyorum, ey Firavun!"

 rtfSndPly*17.103*
 
-----   17 - İsra suresi 103. ayet (Genel: 17 - İniş: 50 - Alfbetik: 46)   -----

(١٧-١٠٣)
17.103*************
فَاَرَادَ اَنْ يَسْتَفِزَّهُمْ مِنَ الْاَرْضِ فَاَغْرَقْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ جَمٖيعًا

17.103 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Feerâde ey yestefizzehum minel ardı feağragnâhu ve mem meahû cemîâ.

17.103 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Firavun onları o topraktan sürüp çıkarmak istedi de biz onu ve yanındakilerin tümünü boğduk.

 rtfSndPly*17.104*
 
-----   17 - İsra suresi 104. ayet (Genel: 17 - İniş: 50 - Alfbetik: 46)   -----

(١٧-١٠٤)
17.104*************
وَقُلْنَا مِنْ بَعْدِهٖ لِبَنٖى اِسْرَایٖٔلَ اسْكُنُوا الْاَرْضَ فَاِذَا جَاءَ وَعْدُ الْاٰخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفٖيفًا

17.104 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve gulnâ mim bağdihî libenî isrâîleskunul arda feizâ câe vağdul âhırati cié'nâ bikum lefîfâ.

17.104 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Bunun ardından, İsrailoğullarına şöyle dedik: "Şu toprakta oturun. Âhiret vaadi/ikinci vaat gelince, sizi toplayıp bir araya getireceğiz."

 rtfSndPly*17.105*
 
-----   17 - İsra suresi 105. ayet (Genel: 17 - İniş: 50 - Alfbetik: 46)   -----

(١٧-١٠٥)
17.105*************
وَبِالْحَقِّ اَنْزَلْنَاهُ وَبِالْحَقِّ نَزَلَ وَمَا اَرْسَلْنَاكَ اِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذٖيرًا

17.105 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve bil haggı enzelnâhu ve bil haggı nezel, ve mâ erselnâke illâ mubeşşirav ve nezîrâ.

17.105 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Biz onu hak ile indirdik ve o hak ile indi. Seni de ancak müjdeci ve uyarıcı olarak gönderdik.

 rtfSndPly*17.106*
 
-----   17 - İsra suresi 106. ayet (Genel: 17 - İniş: 50 - Alfbetik: 46)   -----

(١٧-١٠٦)
17.106*************
وَقُرْاٰنًا فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَاَهُ عَلَى النَّاسِ عَلٰى مُكْثٍ وَنَزَّلْنَاهُ تَنْزٖيلًا

17.106 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve gur'ânen feragnâhu litagraehû alen nâsi alâ muksiv ve nezzelnâhu tenzîlâ.

17.106 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Onu, bir Kur'an olarak, insanlara dura dura okuyasın diye kısımlara ayırıp ağır ağır indirdik.

 rtfSndPly*17.107*
 
-----   17 - İsra suresi 107. ayet (Genel: 17 - İniş: 50 - Alfbetik: 46)   -----

(١٧-١٠٧)
17.107*************
قُلْ اٰمِنُوا بِهٖ اَوْ لَا تُؤْمِنُوا اِنَّ الَّذٖينَ اُوتُوا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهٖ اِذَا يُتْلٰى عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلْاَذْقَانِ سُجَّدًا

17.107 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Gul âminû bihî ev lâ tué'minû, innellezîne ûtul ılme min gablihî izâ yutlâ aleyhim yehırrûne lil ezgâni succedâ.

17.107 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
De ki: "İster inanın ona, ister inanmayın. O, kendilerine daha önce ilim verilmiş olanlara okunduğunda, onlar, çeneleri üstü secdelere kapanıyorlar."

 rtfSndPly*17.108*
 
-----   17 - İsra suresi 108. ayet (Genel: 17 - İniş: 50 - Alfbetik: 46)   -----

(١٧-١٠٨)
17.108*************
وَيَقُولُونَ سُبْحَانَ رَبِّنَا اِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولًا

17.108 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve yegûlûne subhâne rabbinâ in kâne vağdu rabbinâ lemef'ûlâ.

17.108 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Ve diyorlar: "Rabbimizin şanı yücedir, Rabbimizin vaadi mutlaka gerçekleşecektir!"

 rtfSndPly*17.109*
 
-----   17 - İsra suresi 109. ayet (Genel: 17 - İniş: 50 - Alfbetik: 46)   -----

(١٧-١٠٩)
17.109*************
وَيَخِرُّونَ لِلْاَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزٖيدُهُمْ خُشُوعًا

17.109 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve yehırrûne lil ezgâni yebkûne ve yezîduhum huşûâ. (109. ayet, secde ayetidir.)

17.109 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Ağlayarak çeneleri üstü kapanıyorlar; o onların huşûunu artırıyor.

 rtfSndPly*17.110*
 
-----   17 - İsra suresi 110. ayet (Genel: 17 - İniş: 50 - Alfbetik: 46)   -----

(١٧-١١٠)
17.110*************
قُلِ ادْعُوا اللّٰهَ اَوِ ادْعُوا الرَّحْمٰنَ اَيًّا مَا تَدْعُوا فَلَهُ الْاَسْمَاءُ الْحُسْنٰى وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذٰلِكَ سَبٖيلًا

17.110 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Gulid'ullâhe evid'ur rahmân, eyyem mâ ted'û felehul esmâul husnâ, ve lâ techer bisalâtike ve lâ tuhâfit bihâ vebteğı beyne zâlike sebîlâ.

17.110 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
De ki: "İster Allah diye yakarın, ister Rahman diye yakarın. Hangisiyle yakarırsanız yakarın, en güzel isimler/Esmâül Hüsna O'nundur. Namazında sesini yükseltme, kısma da. İkisi ortası bir yol tut."

 rtfSndPly*17.111*
 
-----   17 - İsra suresi 111. ayet (Genel: 17 - İniş: 50 - Alfbetik: 46)   -----

(١٧-١١١)
17.111*************
وَقُلِ الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذٖى لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرٖيكٌ فِى الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِىٌّ مِنَ الذُّلِّ وَكَبِّرْهُ تَكْبٖيرًا

17.111 - Kuranı Kerim Türkçe okunuş :
Ve gulil hamdu lillâhillezî lem yettehız veledev ve lem yekul lehû şerîkun fil mulki ve lem yekul lehû veliyyum minez zulli ve kebbirhu tekbîrâ.

17.111 - Yaşar Nuri Öztürk Meali :
Şöyle de: "Hamt, o Allah'a özgüdür ki, çocuk edinmemiştir; mülk ve yönetiminde ortağı yoktur; âcizlik yüzünden dost edinmemiştir." Ve tekbir edip yücelt O'nu!


Hiç yorum yok:

Yorum Gönder